Translating culture-loaded words : a case study of reminiscences of Old Beijing—the language features of Zhang Zhongxing
Chengyu is an old Chinese language form with a unique format and structure. It all has their unique stories or source behind. It represents the wisdom of the Chinese ancients and displays the highest level of expressions of the Chinese language where a message can be conveyed without using long chai...
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | Wang, Hao Yuan |
---|---|
مؤلفون آخرون: | Cui Feng |
التنسيق: | Thesis-Master by Coursework |
اللغة: | English |
منشور في: |
Nanyang Technological University
2020
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | https://hdl.handle.net/10356/138900 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
المؤسسة: | Nanyang Technological University |
اللغة: | English |
مواد مشابهة
-
Incorporation of WordNet features to n-gram features in a language modeler
بواسطة: Go, Kathleen L., وآخرون
منشور في: (2008) -
Source language effect on translating Korean honorifics
بواسطة: Paik, Kyonghee., وآخرون
منشور في: (2011) -
The outgoing transcultural translation of modern Chinese fantasy novels: an approach to translation in the volatile cultural dynamics
بواسطة: Zhan, Qianrui
منشور في: (2023) -
Building language resources for a multi-engine English-Filipino machine translation system
بواسطة: Roxas, Rachel Edita O., وآخرون
منشور في: (2008) -
Growing East Asian words in English : British university students' attitudes to words of East Asian origin in the English language
بواسطة: You, Zixi, وآخرون
منشور في: (2020)