Learning translation rules for a bidirectional English-Filipino machine translator
Filipino is a changing language that poses several challenges. Our goal is to develop a bidirectional English-Filipino Machine Translation (MT) system using a hybrid approach to learn rules from examples. The first phase was an English to Filipino MT system that required several language resources....
Saved in:
Main Authors: | Tan, Michelle Wendy G., Hong, Bryan Anthony S., Alcantara, Danniel L., Perez, Amiel L., Tan, Lawrence C. |
---|---|
格式: | text |
出版: |
Animo Repository
2006
|
主題: | |
在線閱讀: | https://animorepository.dlsu.edu.ph/faculty_research/9102 |
標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
機構: | De La Salle University |
相似書籍
-
Learning translation rules from bilingual English - Filipino corpus
由: Tan, Michelle Wendy G., et al.
出版: (2005) -
Hybrid Filipino-English machine translation system
由: Fontanilla, Gian Kristian A., et al.
出版: (2008) -
A hybrid English-Filipino machine translation system
由: Roxas, Rachel Edita O.
出版: (2006) -
Building a Filipino colloquialism translator using sequence-to-sequence model
由: Nocon, Nicco Louis S., et al.
出版: (2018) -
SMTPOST: Using statistical machine translation approach in Filipino part-of-speech tagging
由: Nocon, Nicco Louis S., et al.
出版: (2016)