Terjemahan Idiom ke dalam Bahasa Indonesia dalam Harry Potter and the Prisoner of Azkaban karya Rowling
Idioms is one of the most interesting parts to be learned in linguistics field. Every language in the world has its own idiom, including English and Indonesian. An idiom is an expression or sentence that has metaphorical meaning, cannot be translated word per word. Idioms may be culture-bound, makes...
محفوظ في:
المؤلفون الرئيسيون: | , MUSTIKA PRATIWI PUTRI NASARANI, , Drs. Muh. Arif Rokhman, M.Hum. |
---|---|
التنسيق: | Theses and Dissertations NonPeerReviewed |
منشور في: |
[Yogyakarta] : Universitas Gadjah Mada
2014
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | https://repository.ugm.ac.id/129051/ http://etd.ugm.ac.id/index.php?mod=penelitian_detail&sub=PenelitianDetail&act=view&typ=html&buku_id=69428 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
Disenchanting Harry Potter: A study on J.K. Rowling's Harry Potter and the Chamber of secrets novel and video game as embodiment of Walter Benjamin's theory of the disenchantment of art
بواسطة: Dinopol, Raphael Leandro E.
منشور في: (2004) -
THE INFLUENCE ENVIRONMENTAL ACCEPTANCE TO A CHILD'S BEHAVIOR IN J.K. ROWLING'S HARRY POTTER AND THE SORCERER'S STONE
بواسطة: DWI RAHMAWATI
منشور في: (2003) -
THE STRATEGIES USED IN J.K. ROWLING'S HARRY POTTER SERIES TO DELIVER PROFESSOR SEVERUS SNAPE'S COMPLEX CHARACTER
بواسطة: PRISCA PRIMASARI
منشور في: (2008) -
A STUDY OF IDIOMS TRANSLATION IN HARRY POTTER 7TH SERIES "THE DEALTH HALLOWS"
بواسطة: RIZKI FEBRIAWAN SAPUTRO
منشور في: (2013) -
“It is our choices Harry, that show what we truly are” : the archetypal journey, agency and choice in identity development in J. K. Rowling’s Harry Potter series
بواسطة: Lim, Adela Li Ying
منشور في: (2014)